Видео
воскресенье, октября 19, 2008Полная история на О2ТВ:
http://1nsk.ru/podcast/post-30096.html
Полная история на О2ТВ:
http://1nsk.ru/podcast/post-30096.html
http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/10/09/science/375159/
http://www.gazeta.ru/culture/2008/10/09/a_2852354.shtml
Правота Чер-ского сомнению не подлежит. Какое-то время я с вялым интересом наблюдал за феноменом Донцовой, даже скачал из инета с десяток ее “нетленок”. И очень скоро я сделал вывод, который, что называется, лежит на поверхности: около 30% текста - это так называемые “заимствования” из инета, около 20% - “вытяжки” из текстов предыдущих “нетленок” по примитивной схеме Ctrl-C-Ctrl-v. Остальная половина текста - trash.
Однако же сомнению не подлежит и результат по иску Чер-ского. Наверное, многие помнят скандал с ЭКСМО года 4-5 назад. Тогда обнаружились подставные дочерние предприятия этого издательства, в результате чего УБЭП совершил на ЭКСМО массированный “наезд”. Генеральный директор Новиков и “коммерческий гений” - коммерческий директор - Гредасов отсиживались за границей. Потом силовика, представителя УБЭПА, поймали на взятке, подсунутой ему начальником службы безопасности ЭКСМО - и весь скандал потух в одночасье.
Это я к тому, что тяжба Чер-ского с ЭКСМО может быть охарактеризована словами Высоцкого - “что школьнику драться с отборной шпаной”. “Нетленку” Донцовой читают миллионы быдла (за выражение не извиняюсь). Миллионы “голосуют” за свой выбор сотнями миллионов рублей. И вот эти сотни миллионов играют против Черс-кого - да и не только против него одного. Не ту страну Гондурасом назвали…
http://www.garweb.ru/project/vas/news/smi/05/02/20050214/10684541.htm
Обзор деятельности арбитражных судов в СМИ
(14.02.2005 г.)
“ПОПАХИВАЕТ ДУРНЫМ ПРИВКУСОМ”
Миллион рублей за нарушение авторских прав намерено взыскать издательство «Эксмо» с издательского дома «Нева» и издательства «Продолжение жизни». Соответствующий иск подан в Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленинградской области в связи с выпуском двух книг. Их оформление почти идентично дизайну книги Дарьи Донцовой «Кулинарная книга лентяйки», что, по мнению истца, вводит читателя в заблуждение. Сама писательница возмущена возникшей ситуацией. “То, что кто-то пытается обмануть моих читателей, я воспринимаю как личную обиду”, - сказала она ГАЗЕТЕ. Лампа Романовна и Бездарий Донцов
Книга Дарьи Донцовой «Кулинарная книга лентяйки» была выпущена издательством «Эксмо» в 2003 году и сразу же стала популярной, несмотря на то что в ней автор отошла от привычного всем детективного жанра. “Моя героиня Евлампия Романова постоянно что-то готовит, - рассказала ГАЗЕТЕ Дарья Донцова. - И читател и «Продолжение жизни”. “Обложки схожи до степени смешения во всех трех частях”
«Дизайн этих книг, по сути, представляет собой переработанный дизайн “Кулинарной книги лентяйки”. При этом обложки схожи до степени смешения во всех трех частях: лицевой и последней стороне, а также на корешке», - сказал Усков. По словам адвоката, издательство «Эксмо» является владельцем всех исключительных авторских прав на использование дизайна “Кулинарной книги лентяйки”, который создал художник Владимир Щербаков. “Поэтому ответчики нарушили исключительные права “Эксмо”, - отметил адвокат. - Несмотря на то что отдельные элементы дизайна книг различны, их общий вид и представление обложек воспринимаются покупателями, как дизайн книги Дарьи Донцовой. Тем более что в одной книге фамилия автора книги указана как «Бездарий Донцов», что ассоциируется с фамилией писательницы. А автор второй книги - Лампа Романовна - ассоциируется с главной героиней одной из наиболее популярных серий Дарьи Донцовой о Евлампии Романовой, которая сокращенно на страницах издания зовется Лампой. “Покупатель вводится в заблуждение”
По мнению Ускова, издательства “Нева” и “Продолжение жизни” таким образом незаконно произвели и распространили контрафактную продукцию. “Книги Донцовой пользуются огромной популярностью. Благодаря оригинальному дизайну они узнаваемы. Появившаяся же на книжном рынке продукция ответчика приводит к тому, что зачастую покупатель, обратив внимание лишь на оригинальную и всем известную обложку, приобретает книгу не того автора, которого собирался купить. Тем самым покупатель вводится в заблуждение, истец - «Эксмо» - лишается части дохода от реализации собственных книг, а автор - положенного ему по закону вознаграждения”, - заключил юрист. Исходя из розничной цены каждого экземпляра книги (115 рублей) и общего тиража обоих изданий (34 тысячи экземпляров), «Эксмо» требует взыскать с ответчиков солидарно 1 млн. рублей, а также запретить издавать и распространять книги «Рецепты кулинарной оптимистки» и «Холостяцкие рецепты». “Одна девушка практически переписывала мои книги, несколько меняя названия”
По признанию Дарьи Донцовой, о появлении похожих на ее книгу изданий она узнала, раздавая автографы, от кого-то из читателей. «Я очень рада, что появляется все больше кулинарных книг. И только «за», но с одним условием: не надо плагиата и нечестности, - говорит писательница. - Данная же ситуация попахивает дурным привкусом. Мне не нравится, что читатели, покупая эти книги, обманываются в своих ожиданиях, когда обнаруживают, что приобрели книгу совсем другого автора». По словам писательницы, она не впервой сталкивается с таким плагиатом: «Несколько лет назад одна девушка практически переписывала мои книги, несколько меняя названия, места действия и имена героев. Однако спустя какое-то время люди поняли, что это неудачный клон Донцовой, и проект умер. Думаю, что и этот проект долго не проживет. Ведь читателя не обманешь». Появившиеся книги Донцова считает «откровенным плагиатом». «Когда вас называют Бездарием, это тоже не очень приятно. Мне по-человечески обидно. Тем более что обижают не только меня, но и 50 млн. людей, покупающих мои книги. По словам генерального директора «Эксмо» Олега Новикова, после того как издательство направило иск в суд, издательский дом «Нева» отреагировал так: «Они предложили нам принести извинения, если мы готовы отозвать иск». Однако «Эксмо» это не устроило. Между тем в издательстве «Нева» ГАЗЕТУ заверили, что оно не имеет никакого отношения к выходу обоих изданий. Начальник юридического управления «Невы» Надежда Чичканова заявила, что считает преждевременным комментировать иск, поскольку «еще не знакома с ним». «Наличие названия издательства «Нева» в выходных данных книг еще не говорит о том, что оно имело к нему отношение. Все вопросы к издательству «Продолжение жизни», - отметила юрист. Вместе с тем, по сведениям ГАЗЕТЫ, «Нева» все же может иметь отношение к выпуску книг «Рецепты кулинарной оптимистки» и «Холостяцкие рецепты», поскольку учредителем «Продолжения жизни» выступает то же юрлицо, что и у издательства «Нева» - «Олма-Пресс», а вторым учредителем значится генеральный директор «Невы» Игорь Дудукин. С последним корреспондента ГАЗЕТЫ не смогли связать, сославшись на его занятость. Первое слушание по данному делу назначено судом на 28 марта.
Мария Локотецкая, “Газета” (online
Получено в комментарии http://panchul.livejournal.com/23823.html?thread=747791
от _karabas.livejournal.com
который прочитал пост http://community.livejournal.com/ru_antipopsa/19469.html
написанный milkshake_m.livejournal.com
Безобразие
Самая одиозная авторша российских поп-детективов Дарья Донцова не брезгует откровенным плагиатом. В свою книгу “Лампа разыскивает Аладдина” она беззастенчиво и нагло вставила фрагменты работы Виктории Дегтяревой (sige_vic.livejournal.com) “Избранное из пейджинговых сообщений и диалогов абонентов с операторами” (сравните сами). Как привлечь зарвавшуюся Донцову к ответственности?
Исходный текст:
http://zhurnal.lib.ru/d/degtjarewa_w_a/paging.shtml
Текст Донцовой:
http://sige-vic.livejournal.com/239218.html?thread=7676530#t7676530
(more…)
http://celtskii-wolk.livejournal.com/18676.html
Пишет Кельтский Волк (
celtskii_wolk)
@ 2005-09-02
lost in translation
Недавно с помощью мужа вспомнила такую фишку.
Одно время я переводила с японского в больших количествах фсякую автокосметику - в смысле, надписи на ейных баночках-флакончиках, как ими пользоваться и как их не надо пить и есть.
И не раз мне попадались банки с краской. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нем - твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо все это дело энергично потрясти - так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку.
The beauty of it фтом, как это сформулировано по-японски. Буквально:
Трясти, пока звук “КАРА-КАРА” не сменится звуком “КОСЯ-КОСЯ”.
Рассуждательную часть додумайте сами. И кто скажет, что в этой фразе что-то непонятно, пусть первый бросит в меня камень.
А теперь версия Донцовой, изданная через 2 года после публикации предыдущего поста в ЖЖ:
КАНИКУЛЫ В ПРОСТОФИЛИНО | Серия “Виола Тараканова.
В мире преступных страстей”, ч.17
Глава 25
http://www.litportal.ru/genre15/author3/read/page/13/book22405.html
Исходный текст была опубликован 21 апреля 2004-го года в разделе повторных историй:
http://www.verner.ru/id.html?92061
Это значит, что по сети она гуляла еще раньше, и давно занесена в категорию “боянов”. Впрочем, это не помешало Донцовой пересказать байку заново в 2007-м году.
Текст с анекдот-ру:
«Насчет правдивости истории не уверен, но зная людей ее рассказавших - могу заявить: с ними такое произойти могло!
Началось все как обычно. Выезд на природу, деревянные домики старого советского дома отдыха, кто не за рулем начали уже в дороге, остальные по приезду. Вообщем к наступлению темноты вся компания была пьяна в дугу, но при этом готова к поиску приключений. И надо же было одному из них, назовем его Леша, вспомнить, что проезжая к месту отдыха, в деревне он заметил пасеку с ульями. Идея а не сходить ли нам за медком нашла бурное одобрение и поддержку, и отряд любителей сладкого выдвинулся на охоту. На тот момент их не волновало, что весной меда никакого нет, что есть сторож с собакой, да и вроде у сторожа есть ружье.
Ну через забор они перелезли, кто-то упал, шум разбудил овчарку, которая оказалась неподалеку, а лай овчарки - сторожа. Инстинкт подсказал, что пора съебываться. Но без трофея (его же идея) Леша уходить не хотел. Схватив в охапку улей, он оторвал его от земли и с максимально возможной скоростью побежал. У других в руках ничего не было и, видимо поэтому,
овчарка увязалась именно за ним. Оторваться не получалась и герой несколько раз, достаточно чувствительно, был укушен за ноги. Зверь не отставал. Это побудило его на полдороги улей все-таки бросить. Собака отстала.
После прибытия к месту ночевки укушенная нога была перебинтована, водки было еще много и праздник продолжился. С утра, проснувшись кто где, ночные охотники вспомнили, что улей то брошен на полдороги и собака уже наверняка домой вернулась. Т. е. можно вернуться и забрать добычу. Теперь кульминация: вернувшись к месту где был брошен улей они обнаружили собачью конуру и сидящую рядом с ней овчарку, цепью (!!!!)закрепленную на своем деревянном домике.»
УХА ИЗ ЗОЛОТОЙ РЫБКИ | Серия “Любительница частного сыска Даша Васильева”, ч.18
“Эксмо”, Москва, 2007 г.
Глава 27
- Тут неподалеку пасека есть, - сообщила Маринка, - можно пойти и
самим взять!
Мальчишки переглянулись. Костик в ту осень старательно ухаживал за Веркой, Лика нравилась Вадику, а меня они считали за “своего парня”.
- Ща сделаем! - заявили галантные кавалеры и исчезли в темноте.
То, что мы не остановили их, можно объяснить лишь очень плохим самочувствием, у нас у всех была высокая температура. Иначе постарались бы отговорить парней от неразумного поступка. Вынуть мед из улья может только пасечник, любого другого пчелы закусают до смерти.
Мальчики пропали надолго, мы успели кое-как согреться и даже начали дремать, когда вдали послышался злобный лай. Постепенно звук приближался, и наконец собака стала захлебываться под окнами нашего домика. Изредка в раздраженное гавканье вписывались голоса Кости и Вадика.
- Ставь сюда.
- Осторожно!
- Вот зараза, кусается.
- Пшла вон!
- Чего она к нам пристала.
- Дай ей по башке!
Собака на секунду заткнулась, но потом залилась с утроенной силой.
- Эй, девчонки, идите сюда, - донеслось с улицы.
Мы выбрались на крыльцо. Костя и Вадик, растрепанные, красные, вытирали пот.
- Вот, - выдохнул Костик, - сгоняли на пасеку.
- Прибежали, - подхватил Вадим, - и тут подумали: а как мед вытащить? Не умеем ведь, сожрут нас пчелки. Придумали тогда…
- Я придумал, я, - перебил его Костя.
- Мы вместе!
- Нет, я один!
- Вы не ругайтесь, а скажите, в чем дело, - прохрипела Лика, - долго нам еще на холоде стоять?
- Вот мы и решили, - торжествующе заявил Вадик, - раз не можем на месте открыть, следует принести весь улей, целиком.
- Что и сделали! - подхватил Костя. - Смотрите!
Мы уставились на дощатый короб, установленный около крыльца.
- А собака зачем? - разинула рот Маринка.
- Увязалась за нами, - вздохнул Вадик, - мы уж ее гнали, пинали, а она ни в какую не отстает, бежала за нами, все ноги искусала!
- Понятненько, - протянула Лика, - значит, хотите, чтобы мы сами себе мед добыли.
Вадик глянул на Костю и робко ответил:
- Ну.., мы же не умеем…
- А девчонки на пасеке выросли, - захихикала Верка.
И тут я, оглядев собаку и деревянный короб, принялась хохотать.
- Чего с ней? - удивился Костя. - Эй, Дашка, кончай ржать! Лучше придумай, как соты выковырнуть!
Но я только всхлипывала и твердила:
- Бедная собачка! Несчастное животное!
- Что с дворнягой? - разозлился Вадик. - Ну вломили ей пару раз, так сама виновата, чего за нами бежала? Слишком старательная.
И тут до остальных девчонок тоже дошло.
Отхохотав, Верка повернулась к красному Косте.
- Говоришь, собака не отставала, неслась от самой пасеки?
- Ну, - буркнул тот.
- Так ей, бедняге, деваться было некуда!
- Почему? - насторожились парни.
- Потому, что вы идиоты, - всхлипнула Лика, - посмотрите внимательно, вместо улья сперли собачью будку! То-то Полкан от вас не отставал. Он бы и рад убежать, да цепь не пускала. Вот испугался небось! Налетели двое, схватили конуру и потащили, да еще дерутся, лягаются…
- Вы только нашим не рассказывайте, - прошептал Костя, оглядывая конуру, - засмеют.
- Можете не беспокоиться, - заверили мы, - никому ни слова.
Но на утро, естественно, растрепали о походе за медом остальным девчонкам. Кличка Пасечник прилипла к Вадику и Косте намертво, иначе их просто не называли.
http://www.litportal.ru/genre15/author3/read/page/17/book67.html
Дорогое издательство «Эксмо»:
Я с большим интересом прочел ваше письмо, адресованое Игорю Черскому, мне (Юрию Панчулу) и «другим заинтересованным лицам». В этом письме вы пишете, что «перепевы современного фольклора», осуществленные в книгах вашего издательства, якобы не нарушают авторских прав Игоря Черского.
Разумеется, ваши слова на самом деле адресованы не Черскому, не адвокатам Черского и не мне. Все мы (а также вы) прекрасно знаем, что ваши слова – полная ерунда. С юридической точки зрения случай Черского на удивление незамысловат. В этом случае Донцова не “собирала фольклор” и даже не “заимствовала сюжет”. В «ее» тексте четко видны признаки переработки (derivative work), т.е. Донцова взяла чужой тест, поменяла Оксфорд на Сорбонну, кошку на собаку и получила derivative work, что является нарушением копирайта Черского.
Построчное сравнение:
http://dontsova.org/compare/i-cherski
То, что вашему издательству скорее всего прийдется платить Черскому деньги – это даже не вопрос. Как там сказано в российском законодательстве? «До 5 миллионов рублей»? Отлично, Черскому как раз хватит, чтобы оплатить лечение нескольких больных раком детей, как он это пообещал.
Настоящий вопрос лежит не в области юридических решений, а в области бизнес-решений. Понятно, что если Черский получит деньги и этот случай будет обнародован, тогда тысячи других правомочных владельцев копирайтов начнут искать переработки своих текстов в книгах Донцовой и других авторов вашего издательства.
Замена Оксфорда на Сорбонну не поможет. Существуют компьютерные программы, занимающиеся поиском плагиата с использованием синонимов, и даже если эти программы не заметят Сорбонны, то программы можно будет поправить. Найдено будет все.
После этого, даже если большинство исков будут отвергнуты, вы окажетесь в ситуации, когда деньги вашего издательства будут быстро перетекать в личные сбережения ваших адвокатов – ведь им прийдется отвечать на каждый иск.
Поэтому вам может иметь смысл подумать о бизнес-решении – пожертвовать Донцовой и разорвать с ней контракт для спасения финансов и репутации вашего издательства. Я не знаю деталей ваших взаимоотношений с Донцовой. Возможно, у вас контрактные обязательства (какая-нибудь indemnification) по защите Донцовой от юридических посягательств. Тогда это будет сложнее. Возможно, Донцова приносит львиную долю ваших доходов – тогда конечно вам стоит защищать ее до последнего. Возможно, другие писатели, работающие с вашим издательсвом, используют те же приемы книгописательсва, что и Донцова. Если вы «сдадите» Донцову, то такие авторы будут неприятно поражены. С другой стороны, такое решение вызовет одобрение у авторов, которые придумывают истории сами или берут их непосредственно из жизни, как и полагается в рамках нормального литературного процесса.
Благодарю за внимание,
Юрий Панчул
Приложение. Ликбез по копирайту.
http://www.vz.ru/society/2008/5/22/170103.html
Корреспондент газеты ВЗГЛЯД решил навести справки заранее. Оказалось, что юристы больше склоняются в сторону Чер-ского, хотя и не отрицают, что разрешение спора будет сопряжено с определенными сложностями.
«Положение автора Игоря Черского значительно упрощается тем, что его рассказ был опубликован в бумажном журнале за два года до выхода книги, то есть у него уже есть доказательство временного приоритета – достаточно важный момент в спорах об авторстве на произведение, – пояснил газете ВЗГЛЯД член кафедры ЮНЕСКО по авторскому праву и другим отраслям права интеллектуальной собственности, юрист по авторским правам Вадим Колосов. – Однако в суде придется устанавливать, насколько схожи произведения и является ли одно переработкой другого, в том числе путем проведения экспертизы».
По словам юриста, переработка произведения – это исключительное правомочие автора оригинального произведения, и без согласия последнего не допускается ни переработка, ни тем более использование переработанного произведения.
«За незаконное использование переработки автор может требовать компенсацию в размере от 10 тыс. до 5 млн рублей, а контрафактные экземпляры подлежат изъятию и уничтожению, – прокомментировал Колосов. – Кроме того, при определенных обстоятельствах могут быть основания и для возбуждения уголовного дела».
http://vz.ru/news/2008/5/28/172183.html
При этом, как сообщил газете ВЗГЛЯД, член кафедры ЮНЕСКО по авторскому праву и другим отраслям права интеллектуальной собственности, юрист по авторским правам Вадим Колосов , наличие растиражированного в Интернете произведения, пусть и без указания автора, не позволяет автоматически рассматривать его как не охраняемый авторским правом объект.
ВЛАСТЕЛИН МИРА
Глава 11. МОСКОВСКИЙ ИЗОБРЕТАТЕЛЬ
- Дело было в Тифлисе. Мой друг болел тифом в тяжелой форме, и я часто навещал больного. Однажды я вернулся от него поздно ночью, потушил огонь и лег в кровать. Пробило два часа. И вслед за боем часов я услышал совершенно отчетливо звук… как будто кто-то ложкой ударил несколько раз о край бокала из тонкого стекла. “Кошка!” - подумал я и зажег свет. Но, осмотрев комнату, я не нашел ни кошки, ни какого-либо стеклянного предмета, который мог бы дребезжать. Я не придал значения этому случаю и скоро уснул.
Наутро, войдя в дом друга, я увидал ту особую суету, которая без слов сказала мне все. Друг мой умер в эту ночь. Его труп еще лежал в кровати, и я стал помогать убирать его.
“Когда он умер?” - спросил я.
“Ровно в два часа ночи”, - ответила его мать.
Подходя к кровати, я толкнул ногой тумбочку, на которой стояли лекарства. Ложка, лежавшая в большом бокале тонкого стекла, повернулась, и я услышал знакомый звук.
“Где я слыхал его? - с недоумением подумал я. - Вчера ночью. Нет никакого сомнения, что это тот же звук”. И я спросил у матери моего друга, как умер ее сын.
“Ровно в два часа ночи я поднесла к его губам ложку с лекарством. Он только слабо шевельнул губами, но не мог уже пить. Я положила ложечку в стакан и наклонилась над ним. Он был мертв”.
Ссылка здесь: http://www.zhurnal.ru/magister/library/sf/belya007.htm
А теперь фрагмент из Донцовой, причем это вроде как автобиография. Там так и написано:”Чтобы отделить Агриппину от Дарьи, я и написала автобиографию, в которой нет ни слова лжи.” (с) ДД
Не знаю, зачем Донцовой понадобилось уточнять, что вот именно здесь нет ни слова лжи, но это её дело. Читаем:
роман “ЗАПИСКИ БЕЗУМНОЙ ОПТИМИСТКИ. ТРИ ГОДА СПУСТЯ: АВТОБИОГРАФИЯ”, 2007-й год
Рано утром двадцать третьего августа я неожиданно проснулась от тихого голоса отца:
– Грушенька, поди сюда.
Потом послышался резкий, отрывистый звук, словно кто-то уронил на пол стакан.
Я вскочила и побежала в спальню к родителям, часы показывали шесть утра пять минут. Рванув дверь, я увидела пустую, застеленную пледом двуспальную кровать и мгновенно сообразила: папочка в больнице, мама ночует у него в палате, мне просто приснился сон.
Зевая, я вернулась к себе, легла под одеяло и минут через пятнадцать услышала тихий стук в окошко. Я отдернула занавеску и увидела Эстер Давыдовну Катаеву в халате.
– Грушенька, оденься, – тихо сказала она. – Павлик тебя отвезет в больницу.
Явление Эстер Давыдовны в халате около семи утра было делом просто немыслимым, и я попятилась к стене. Потом появился сын Катаевых, Павлик, и обнял меня. Мне стало ясно: папы больше нет.
Уже в больнице, куда меня привез Павлик, я узнала, что папа скончался в шесть утра пять минут. В палате в этот момент находилась медсестра, которая принесла лекарство. Поняв, что больной умер, девушка испугалась, уронила стакан… Каким-то непостижимым образом звон долетел до меня, находившейся в Переделкине.
Полный текст здесь: http://www.litportal.ru/genre215/author3/book22403.html
Собственно, о случаях передачи мыслей на расстояние между близкими людьми написано и у самого Беляева в той же главе. И примеров тому из жизни действительно много: мы чувствуем, когда у близкого человека что-то случилось. Так что, возможно, приведенные куски похожи чисто случайно, и не имеют ничего общего с примерами, когда Донцова немножко списывала у Хмелевской, Чапека, с анекдот-ру и т.д.
И возможно в обеих случаях был стакан. Правда, хотелось бы поинтересоваться у читающих здесь врачей: а что, медсестры часто роняют стаканы, узнав, что больной скончался? В реальной жизни, а не в художественных произведениях?
P.S. Повторюсь - в данном случае я не делаю никаких выводов. Но мы продолжаем собирать коллекцию совпадений фраз, ситуаций и сюжетных ходов в книгах Дарьи Донцовой с произведениями других авторов. Если у вас есть такие примеры, оставляйте в комментах, пожалуйста.
Оказалось, действительно ЭКСМО: http://www.eksmo.ru/events/news/200805271042-8166.htm
Приятно, что по поводу сходства у нас теперь нет разногласий:
“Мы сравнили тексты: странно было бы отрицать сходство. Но вот авторство…”
А по поводу авторства я уже отвечал.
“Исходный текст рассказа про Оксфорд был впервые опубликован мною в компьютерной сети ФИДО в конференции Алекса Экслера, и Алекс с удовольствием это подтвердит. Вот здесь лежит точная копия текста:
http://ural.tn.ru/proforg/tips/humor/409.txt.html
При желании, можно обратиться к экспертам из яндекса или рамблера, которые смогут подтвердить, что впервые текст был выложен мной, а уже потом растащен по юморным ресурсам под разными именами.”
Полагаю, что и братья-фидошники, с которыми мы общаемся уже 10 лет, тоже способны подтвердить, кто автор.
Ну сорри: я забыл сообщить экспертам из ЭКСМО, что была такая скромная сеть - ФИДО. А собирать свои старые рассказы на http://cherski.exler.ru/ я начал значительно позже. К тому же, сайт грохнулся в 2003-м, поэтому все восстановленные записи там датированы 2003-м. Факт аварии на сервере может подтвердить тот же Алекс Экслер и его провайдер. Хотя книга Донцовой все равно вышла в 2004-м. А журнал “Карман” в 2000-м. Сканы я уже публиковал:
http://fotki.yandex.ru/users/icherski/view/51581/
http://fotki.yandex.ru/users/icherski/view/51582/
http://fotki.yandex.ru/users/icherski/view/51583/
Да, и еще. Там же, на черски-экслер-ру лежит мой диалог про растишку, который тоже растащен по всей сети и с точки зрения экспертов из ЭКСМО является “современным фольклором”:
http://cherski.exler.ru/text.php?lnk=articles/6-10671089113f9aca2f7f073.shtml
Так вот, этот “фольклор” был опубликован в журнале MAXIM в декабре 2002-го и автор там тоже я. Ну просто, на всякий случай. Вдруг Донцова его уже где-то использовала или планирует сделать это в следующей книге, поменяв растишку на взрослишку, а сына на дочку.
Вряд ли это можно предъявить на суде, но никто не отменял суд совести.
Вот ссылка на отличный рассказ Карела Чапека “Коллекция марок”:
А вот, во что превратился этот рассказ в “переводе” Донцовой. Чисто технически не придерешься: слова совершенно другие, вместо отца мать, вместо сына дочурка и т.д. Правда, сюжет содран практически один в один. Разве что написан в разы примитивнее.
ЕВЛАМПИЯ РОМАНОВА. СЛЕДСТВИЕ ВЕДЕТ ДИЛЕТАНТ
роман “КАМАСУТРА ДЛЯ МИККИ-МАУСА”
глава 14-я
Лично я очень хорошо помню, как собирала фантики от конфет. Невинная вначале забава постепенно превратилась в настоящую манию. Обертки аккуратно проглаживались утюгом и вклеивались в тетрадку. Сначала моя мама не обращала никакого внимания на «коллекцию», но потом насторожилась. Ее воспитанная дочка могла на улице с радостным воплем кинуться к брошенному невесть кем фантику и с торжеством заявить, потряхивая смятой бумажкой:
– Такой у меня еще нет!
Мама попыталась объяснить мне, что не следует подбирать грязные фантики. Была прочитана лекция о страшных заболеваниях, которые подстерегают тех, кто ведет себя так, как я. Туберкулез, сибирская язва, чесотка… О венерических болезнях она умолчала, во времена моего детства родители не беседовали с детьми на тему секса.
Но перспектива занедужить меня отчего-то не испугала, и в один прекрасный день мать увидела, как ее дочурка лезет в урну, куда какой-то ребенок швырнул обертку от конфеты. Все, это оказалось последней каплей. Когда я вернулась домой, тетрадка исчезла. Мое горе описать невозможно, до сих пор помню, как заливалась слезами, спрашивая:
– Ну кто взял? Кто?
Рядом стояла мама. Гладя меня по волосам, она бормотала:
– Не плачь, кисонька, ее уже уволили.
– Кого? – сквозь слезы спросила я.
– Да домработницу, – спокойно пояснила она, – твоя коллекция очень ценная, вот мерзавка и польстилась, украла. Ну ничего, начнешь собирать новую.
Мне исполнилось всего восемь лет, и я поверила маме, да и как могло быть иначе? Мама всегда заботилась обо мне, была моей лучшей подружкой, к тому же, домработница на самом деле исчезла из нашего дома, наняли другую женщину. Собирать коллекцию заново мне не захотелось, я увлеклась марками с изображением животных, и родители охотно покупали их мне в магазинах.
Спустя много лет, уже после маминой смерти, я разбирала ее шкаф. В самом дальнем углу нашелся пакет. Там, среди писем от бабушки и папы, лежала моя тетрадка с фантиками. Наверное, мама, боясь, что дочка станет слишком сильно переживать, все же не решилась отправить «коллекцию» на помойку, наверное, если бы я плакала неделю, она дрогнула бы и вернула драгоценность. Будучи взрослым человеком, я великолепно понимала, что мама хотела мне добра, боялась, как бы неразумное дитятко не подцепило от грязных бумажек заразу, но, увидав тетрадь, я проревела несколько дней. Многие обиды моей жизни забылись, но про фантики я помню до сих пор.
Читатели продолжают присылать примеры
использования чужих идей и историй в романах Дарьи Донцовой.
(Анонимно) (91.77.195.179) wrote:
“Я в ЖЖ не зарегистрирована, поэтому получается, что анонимно пишу ![]()
Есть довольно известный рассказ, автора не знаю про
гидропонные помидоры, которые
плачут (или кричат), когда их режут
Несколько слов о Рождестве, или Немного политкорректности
FROM: Патти Льюис, заведующая отделом кадров
TO: Всем сотрудникам
DATE: 1 декабря
RE: Рождественский обед
С радостью хочу сообщить вам, что наша компания приглашает вас на рождественский обед, который состоится 23 декабря в полдень, в отдельной комнате шашлычной. Будет также бар с достаточным количеством алкогольных напитков. Мы пригласили небольшую музыкальную группу, которая сыграет традиционные рождественские песенки… Подпевайте, если хотите. И не удивляйтесь, если наш директор придет в костюме Санта Клауса.
Мы зажжем огни на рождественской елке в час дня. В это же время сотрудники могут обменяться подарками, однако стоимостью не дороже 10.00 долл., чтобы не слишком облегчать ваши карманы. На праздник приглашаются только наши сотрудники! Наш директор намерен произнести речь во время праздника. Счастливого Рождества вам и вашим семьям! Патти.
FROM: Патти Льюис, заведующая отделом кадров
TO: Всем сотрудникам
DATE: 2 декабря
RE: Праздник
Во вчерашнем обращении мы совсем не хотели исключить наших еврейских сотрудников. Мы осознаем, что Ханука – важный праздник, который нередко совпадает по времени с Рождеством, хотя, к сожалению, не в этом году. Однако отныне мы будем называть вечеринку просто «Праздничный обед». То же самое относится ко всем остальным сотрудникам, которые не являются христианами, и к тем, кто отмечает другие праздники. Рождественской елки не будет. Рождественских песен не будет. Будет другая музыка, чтобы доставить вам удовольствие. Довольны? Счастливого Рождества вам и вашим семьям! Патти.
FROM: Патти Льюис, заведующая отделом кадров
TO: Всем сотрудникам
DATE: 3 декабря
RE: Праздничный обед
Насчет записки, полученной мною от члена организации Анонимных алкоголиков, который не подписался, с требованием стола для непьющих. Я буду рада удовлетворить это пожелание, но, если поставить на столик надпись «Только для АА», вы больше не будете анонимны. Как я должна поступить в данном случае? Забудьте про обмен подарками – он не разрешается, поскольку члены профсоюза считают, что 10.00 долл. – чересчур большой, а правление – слишком маленькой суммой для подарка. ОБМЕН ПОДАРКАМИ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ.
FROM: Патти Льюис, заведующая отделом кадров
TO: Всем сотрудникам
DATE: 7 декабря
RE: Праздничный обед
Что мы за многоликая груик! Серьезно, мы понимаем, что обед в данное время года идет вразрез с верованиями наших мусульманских сотрудников. Быть может, шашлычная не будет подавать ваши порции до конца обеда? Или же упаковать вашу еду, чтобы вы могли взять все домой? Такой вариант вам подходит? Я устроила так, чтобы стол для членов группы, следящих за весом, находился как можно дальше от стола с десертами и беременные женщины сидели поближе к туалету. Гомосексуалисты могут сидеть вместе. Лесбиянки не обязаны сидеть вместе с гомосексуалистами – у каждой группы будет свой стол. Да, мы поставим цветы на стол гомосексуалистам. Тому мужчине, который просил разрешения одеться в женское платье: нет, это, тем не менее, не разрешается. Мы организуем высокие стулья для низкорослых.
Мы позаботимся о еде с пониженной калорийностью для людей, соблюдающих диету. Мы не можем проследить за количеством соли в приготовленных блюдах и советуем людям с повышенным кровяным давлением сначала попробовать еду. Для диабетиков будут свежие фрукты, ресторан не может обеспечить десерты без сахара. Извините! Что я еще упустила?!?!? Патти.
FROM: Патти Льюис, заведующая отделом кадров
TO: Всем #$%^&*! сотрудникам
DATE: 10 декабря
RE: Праздничный %#*&^%@*%^ обед
Вегетарианцы?!?!?! Все, мое терпение лопнуло!!! Мы намерены провести этот праздник в шашлычной, нравится вам это или нет, так что можете тихонечко сидеть за самым дальним от «кухни смерти», как вы это мило назвали, столом, и вы получите ваш #$%^&* салат, включая гидропонным способом выращенные помидоры. Но знаете, у них тоже есть чувства. Помидоры кричат, когда их нарезают. Я слышала, как они кричат. Я и сейчас слышу эти крики! ХА! Надеюсь, ваш праздник будет омерзителен! Чтоб вы сели за руль напившись и сдохли, слышите?!?! СТЕРВА ИЗ АДА.
FROM: Джоан Бишоп, ВРИО директора отдела кадров
DATE: 14 декабря
RE: Патти Льюис и Праздничный обед
Я уверена, что выражу общее мнение, желая Патти Льюис скорейшего выздоровления от вызванного стрессом нервного срыва. Я продолжу направлять ваши открытки с пожеланиями в клинику. В настоящее время правление решило отменить праздничный обед и дать всем работникам свободный день с полной оплатой 23 декабря. Счастливого вам праздника!
Дирекция.
Еще один комментарий с указанием на использование известного анекдота в произведении
(Анонимно) (217.132.106.31) wrote:
У Донцовой все приколы и смешные рассказики в книгах из интернета. Вот например, в детективе “Верхом на Титанике” есть рассказ про студентов-медиков, переписывающих конспект для зачета и не понимающих, что такое “Падла паточная”. Так вот - этот анекдот студенты медики размещают на всех своих сайтах. Да и не только студенты-медики.
Комментарий, к сожалению, был анонимный, но простой поиск в гугле тут же выдал ссылку на
Среди которых отыскалась искомая история:
*8.* Рассказал(а) Alina B. anglia@hot.ee
подруга конспект переписыала, вижу вся сморщилась, напряглась, а потом говорит
: и где это у нас ПАДЛА ПАТОЧНАЯ находится….я валялась долго…подчерк у меня
корявый ПОДЛОПАТЧНАЯ кость ![]()
Как это часто бывает в сети, текст написан с ошибками.
Но спустя 3 года, то есть в 2007-м году, выходит книга Донцовой
В 7-й главе книги ошибки в коротком рассказе Алины Б. исправлены, а текст превращен в диалог по принципу “просто добавь воды”. Краткий отрывок ниже:
“Снова повисло молчание, спустя пять минут Пашка спросил:
– Витек, а где у человека падла пяточная?
– В пятке небось, – нерешительно ответил друг, – ты откуда пишешь?
– Вот здесь, вверху!
– Падла паточная, – протянул Витек, – там не «я», а «а»!
– Тогда пятка ни при чем, – сказал Пашка, – и в каком месте у нас падла находится? Что такое патка?
– Паточная, – поправил Витек, – прилагательное.
– Паточное происходит от патки, – вздохнул Паша, – по логике!
– Не обязательно, – усомнился Витек, – допустим… э… э… ну… э… косые мышцы живота. Они к зайцам отношения не имеют.
– Не врубаюсь, чего ты о зайцах вспомнил?
– Но они тоже косые!
– Кто?
– Длинноухие, – огрызнулся Витек.
– А живот при чем? – не понял Пашка.
– Пиши молча, – рявкнул друг, – не уточняй!
– Вдруг Серега поинтересуется про падлу!
– Нет.
– Ты уверен?
– Стопудово.
– Все равно стремно и непонятно. Падла паточная! Звучит красиво.
– Как ты мне надоел!
– А я от тебя… – выругался Пашка.
– Давай не бычиться, – пошел на попятную Витек, – конспект один!
– Нет, я Таньке позвоню, – заявил Пашка и схватил мобильный, – эй, отличница! Че ты понаписала! Где-где! В тетради! Падла паточная! Этта че? Где находица? За фигом челу падла? А-а-а! И ниче ржачного! Пишешь, как китаянка иероглифами!
– И че она сказала? – заинтересовался Витек.
– Тебе ж по фигу!
– Ну и не говори, – надулся Витек.
– Ладно, не чморься, – снизошел Пашка, – у Таньки просто почерк неразборчивый. Нету у нас падлы паточной! Это подлопаточная кость, прочитали неверно.
– Жесть, – резюмировал Витек, и парочка лентяев резво забегала ручками по тетрадкам.
Сначала я с усилием подавил смех, но потом пришел в негодование. Завтра оболтусы принесут конспекты доброму педагогу, тот поставит студентам зачеты, и прогульщики навсегда забудут про тему «скелет». А теперь представьте, что вы приходите в поликлинику или попадаете, не дай господи, в больницу, и вами занимается такой вот Витек или Пашка, самозабвенно прогулявший половину лекций. Уколы от воспаления «падлы паточной» он пропишет легко и столь же непринужденно начнет искать печень в черепе, а легкие – пониже поясницы. Конечно, все студенты обязаны упорно овладевать знаниями, но будущий журналист, проигнорировавший рассказ о древних греках, или редактор, путающий падежи, не нанесут непоправимого вреда человеку. А вот врач!!! Может, попытаться вразумить недорослей?”
http://i-cherski.livejournal.com/386660.html?thread=3637092#t3637092
http://anuk-ugen.livejournal.com
И. Хмелевская “Автобиография. Вечная молодость”.
Историю ребенка без комплексов мне рассказали буквально через несколько часов после происшествия, поскольку свидетелем его была моя хорошая знакомая.
Она ехала в трамвае, рядом расположилась мать с маленьким ребенком. Напротив сидела женщина в светлом пальто. Ребенок вел себя отвратительно, вертелся, пинал женщину ногами, пачкая ее светлое пальто. Женщина вежливо попросила мамашу слегка укротить своего неугомонного отпрыска.
– Я, знаете ли, воспитываю ребенка без комплексов, – высокомерно ответила оскорбленная мать, а чадо по прежнему продолжало пинать даму.
При этих словах какой то пан не выдержал, подошел, плюнул на мамашу и сказал:
– Меня, знаете ли, тоже воспитывали без комплексов.
Что было дальше, не знаю, только весь трамвай ему зааплодировал.
Д. Донцова “Фиговый листочек от кутюр”.
Рядом со мной сидела женщина с мальчишкой лет пяти. Ребенок без конца вертелся. Сначала он просто ерзал по сиденью, затем начал вставать на него ногами, стучать ладошками по стеклу, потом слез и принялся болтать ножонками, обутыми в весьма грязные сандалии. Напротив стояли двое. Девушка в длинной полотняной белой юбке и рокер в кожаных штанах, жилетке с заклепками и бандане. Я принялась разглядывать парня. Юноша равномерно пережевывал жвачку, на его лице застыло равнодушно-сонное выражение, словно у коровы на пастбище. Неужели ему не жарко? В вагоне, скорей всего, зашкалило за сорок, а он весь в коже и железе.
Мальчонка особо сильно дернул ногой, на юбке девушки образовалось черное пятно. Девица попыталась отодвинуться, но деваться было некуда. В вагоне клубилась густая толпа. Гадкому ребенку понравилась новая забава, и он, на этот раз специально, провел сандалией по белому полотну. Появилась еще одна темная полоса.
- Послушайте! - возмутилась девушка. - Вы не могли бы успокоить своего ребенка?
Мамаша не отреагировала. Расшалившееся дитятко нагло пнуло говорившую.
….
- Мой мальчик, - голосила женщина, - воспитывается по японской системе!
- Это что же такое? - неожиданно поинтересовалась старушка, молча слушавшая до этого перебранку.
- Япошки знают, как поступать, - взвизгнула хамка, - до семи лет ребенку не делают никаких замечаний вообще.
- Ну и ну, - покачала головой бабуська. - Вы с ним потом не справитесь!
- Молчи, старая карга, тебя не спросила! Мальчишка лягнул девушку.
- Да прекрати ты! - чуть не зарыдала та. Мамаша поцеловала сыночка в макушку.
- Шурик, котеночек, не слушай тетю, она дура. Если боится испачкаться, пусть в такси едет.
Шурик весело задрыгал ногами. И тут рокер раскрыл рот, вытащил оттуда жвачку, покатал ее между пальцами и прикрепил “Дирол”.., на лоб мамаши.
В вагоне мигом стало тихо. Тетка выпучила глаза, потом разинула было рот, но тут “кожаный” парень прогремел на весь вагон:
- Слышь, маманька, семнадцать мне вчера стукнуло.
- Поздравляю, - ошалело ответила баба, не пытаясь снять жвачку.
- Насрать на твои поздравления! Имей в виду, соломку курил, косячки набивал, экстази хавал, марки лизал, теперь лишь на герыча сесть осталось.
- На кого? - спросила ополоумевшая тетка. - На какого такого герыча?
- На героин, - спокойно пояснил рокер. - Учиться не хочу и не буду, пью все, что горит, и трахаю все, что шевелится, ясно?
- Вы это к чему? - совсем растерялась баба.
- А к тому, что меня тоже по японской манере воспитывали, до семи лет все разрешали, - пояснил парень и начал проталкиваться к выходу.
Вагон грохнул от хохота, люди просто повалились друг на друга, трясясь в конвульсиях
Вот еще история с анекдот.ру (1999):
Из жизни милиционеров:
Вот вчера сидим впятером в отделе, время
обеденное, гадаем кроссворд:
- Ночной наряд!
- Экипаж? - Не подходит. - Патруль? - Не
подходит. - Пикет? - Не подходит. - Пост? -
Не подходит.
Минут двадцать думали. Оказалось -
ПИЖАМА!!!!!
Вот она, сила милицейской мысли…
http://v2.anekdot.ru/an/an9911/o991111.html#5
А вот она же в книге “Три мешка
хитростей” (2001): Недавно Олег
рассказывал, как он слышал такой диалог.
Шофер, привезший группу на место
происшествия, принялся разгадывать
кроссворд. Головоломка попалась
заковыристая, водитель никак не мог
сообразить, что к чему. Когда усталый
криминалист влез в «рафик», шофер
страшно обрадовался и спросил:
– Слышь, Петрович, – ночной наряд?..
– Дозор, – ответил мужик.
– Не, не подходит.
– Ну тогда патруль.
– И это не то, думай давай.
– Может, десант?
– Нет, – вздохнул водитель.
– А ты в ответ погляди, – посоветовал
Петрович.
– Так нечестно.
– Да ладно, смотри, мне самому интересно
стало. Водитель пошуршал страницами и
потрясение сказал:
– Слышь, Петрович, ночной наряд – это,
оказывается, пижама.
По-моему, лучшей иллюстрации узости
человеческого мышления трудно
подобрать.
via veefore
http://i-cherski.livejournal.com/386660.html?thread=3586148